Поиск Расширенный поиск
Рус O'zb Eng
Об издании О редакции Реклама Подписка Контакты Проект фонда







Рубрики издания
Актуально
Погода в доме: плюс или минус?!
А женщина женщиной будет всегда
Ваше здоровье
Депутат и общество: грани общения
Творчество наших читателей
Крепкая семья - залог процветания общества
Это интересно
Городские события
Союз молодежи Узбекистана
Педагогика: поиск, творчество
Как живешь, махалля?
Из почты редакции
Люди твои, Чирчик!
Потребительские права
Стадион для всех
Спрашивали? Отвечаем
Региональные события





Hosting by UZINFOCOM

В номере № 35 от: 28.08.2020

К 29-летию Государственной независимости Республики Узбекистан

ОГРОМНОЕ СПАСИБО РОДНЫМ УЗБЕКИСТАНЦАМ!

Я, как председатель Чирчикского городского отделения Русского культурного центра Узбекистана, говорю огромное спасибо родным узбекистанцам!

Безусловно, узбекский язык - национальное достояние нашей страны. Очень важно его развивать, распространять, оберегать и сохранить для потомков. Так давайте сначала подготовим почву для этого чудесного сада! Я так думаю, так чувствую… В качестве наглядного примера хочу привести некоторые факты из моей биографии.

Когда я училась в 3-м классе, в начале учебного года пришла молоденькая учительница узбекского языка, дала несколько уроков и ушла в декретный отпуск. Я не знаю причину, возможно тогда в 1969 и в последующих годах тоже был "кадровый голод", но узбекскому языку меня больше не учили, не в старшей школе, ни в институте.

Город Чирчик, в котором я родилась и живу, всегда был многонациональным, дружным, таким и остался до настоящего времени. К слову сказать, по статистике из 109 наций и народностей нашего прекрасного города, лишь 12 процентов были узбеки. Сейчас, конечно, демографический состав изменился, но все равно, официальная статистика фиксирует 60 процентов русскоязычного населения.

Так вот, к моменту развала Советского Союза, мне было 30 лет, не по своей воле я оказалась жителем страны, государственного языка которой я не знала. И хотя для большей части моих друзей и знакомых это стало основной причиной для массовой эмиграции, но я осталась… однако мысль, что наверное придется уезжать, периодически возникала - в силу разных обстоятельств, а чаще по причине чувства обиды и собственной ущербности из-за незнания узбекского языка. Только в 2011 году тему с возможным переездом в Россию я для себя окончательно закрыла. А причина вот какая.

Меня год мучили боли в руке после перелома и неправильно сросшихся костей. Посоветовали обратиться к табибу (знахарю). Знала, что зовут Малик, что ехать надо по обводной дороге в сторону города Газалкента, и что второй дом слева от дороги с параболической антенной - его дом. Попросила зятя. На заре тронулись в путь - заранее была предупреждена, что табиб намаз читает, и ехать надо пораньше.… Едем, едем, ну нет параболических антенн. Уже газалкентский мост виден вдали, поняли, что не туда едем, развернулись. Решила заходить уже в каждый дом, где на крыше будет видна парабола. Подъезжаем к дому, ворота настежь, во дворе молоденькая келинка орудует веником, перед входом в дом ровным рядами стоит обувь: детская, женская, мужская… в общем, много. Здороваюсь, спрашиваю про табиба Малика. Девушка отвечает, что не знает такого человека. Выходит взрослый мужчина - тоже не знает и приглашает в дом: "Заходите, чаю выпейте!"... Благодарим, отказываемся, едем дальше.

И такая, греющая сердце ситуация, повторяется раз 6-7. Практически потеряв надежу найти заветный адрес, вижу в глубине деревьев еще один дом, путь к нему лежит через овраг, но все равно иду. "Картина маслом" повторяется, ворота приоткрыты, заглядываю, девушка подметает двор. Здороваемся, спрашиваю про Малика? Девушка, смущаясь говорит: "Я русский плохо.., хозыр, свекровка зову…". Выходит пышная дама средних лет, руки, как хирург перед операцией, держит на весу, потому что пальцы в сметане. "Ой, да вы вообще не по той дороге поехали, вам в Енибек надо. Если назад привезете, покажу, - говорит хозяюшка. - А пока заходите, я каймак делаю, сын лепешки печет!". Я благодарю, отказываюсь. В этот момент моя дорогая собеседница проводит своим "каймачным" пальцем по моим губам и спрашивает: "Вкусно?". Отвечаю: "Вкусно". "Пойдем, пойдем, заходите" - настаивает гостеприимная хозяйка.

Так вот, вкус только что вынутой из тандыра лепешки со свежевзбитым каймаком и эту поездку я не забуду никогда! Вот он - узбекский народ во всей своей природной красе! Тогда и решила для себя, что никогда и ни за что из этой страны не уеду.

Продолжу про "почву". Моя дочь учила узбекский язык уже с первого класса, закончила школу с красным аттестатом, но результат нулевой, здесь следует отметить, что английским языком она владела довольно сносно, а узбекский язык, практически, не понимала и говорить на государственном языке не могла. Сейчас путем самообразования и из-за производственной необходимости и живого общения начала на бытовом уровне понимать, но говорить стесняется… Но тут хоть есть отдаленная перспектива, как говорится, какие её годы.

Моя внучка заканчивает в этом году начальную школу, учит язык с первого класса, ходит к репетитору по узбекскому языку, "приносит пятерки" - не понимает, и не говорит. Знает, конечно отдельные слова и с трудом собирает простейшие фразы… Почему? Потому что так построена школьная программа, ученики, тупо, учат стихи, даже не зная перевода. С дочерью, кстати, мы тоже учили стихи. Я, вмешиваясь в процесс, подсказывала: "Кардошлик - как картошка, начало строчки так запоминай…".

Лично я открыла для себя красоту узбекского языка только 4 года тому назад, благодаря спектаклю "Иди мое творение в народ" по лирике Алишера Навои, который смотрела в Ташкентском русском драматическом театре им. Горького. Это был действительно "культурный шок", в результате которого я прочитала биографию великого Алишера Навои и его бессмертную "Пятерицу". Знаю, стыдно, дожив до седин, иметь такой интеллектуальный пробел, но не тянуло, уж простите.

Или Амир Тимур… что я знала из школьной программы "Истории Узбекской ССР" - что это был хромой воево-да, который из людских тел устраивал переправу через реку для своей конницы и воинов? В марте 2015 года меня ожидало еще одно поразительное открытие. Мне предложили выступить с благородной миссией и свозить в город Самарканд гостя из Германии, прибывшего на промышленное предприятие в качестве консультанта. Потрясающее впечатление от поездки, великолепных памятников архитектуры - это, как само собой разумеющееся, но эмоциональное потрясение вызвали новые знания об исторической личности: непревзойденном воине, покорившем полмира, мудром правителе, самым серьезным образом поддерживающим все новейшие научные исследования того времени в медицине, астрономии, математике…И это великий предок узбекского народа - тот самый Амир Тимур! Вот повод для гордости!

Может быть, действительно нужно действовать так - посредством культурного влияния заполнять "черные дыры нашего невежества". Сделать, например, телевизионный образовательный канал, пусть идут передачи на русском, таджикском, казахском, других языках, но для каждой диаспоры в определенный день и в одно и то же время. Поверьте, будем увлеченно смотреть и открывать для себя богатейшую историю и культуру страны, в которой живем и всем сердцем любим.

Естественно, я потом спросила у Германа (гостя из Германии) про впечатления о Самарканде и доволен ли он нашей поездкой. Он ответил: " Знаете, что меня поразило? Директор предприятия - узбек, вы - русская, переводчица - кореянка, на вокзал в Ташкент нас вез казах, в Самарканде нас встретила гид - еврейка, водитель авто, который нас возил по городу, - армянин, о нашем комфортном проживании позаботился владелец гостиницы - узбек, в Ташкенте, на обратном пути нас встречал татарин… Как же вы так живете? У нас в Германии, по-другому. Если, к примеру, иранец имеет бизнес, то там только свои - иранцы, представителей других национальностей нет!". Так ведь здорово же! Как приятно слышать про такие различия Германии и Узбекистана! И за это я в очередной раз говорю спасибо нашим родным узбекистанцам - за наше межнациональное согласие!

Еще, как говорится в пословице: "Не было бы счастья, да несчастье помогло!". Благодаря карантину даже мы, "чайники", к которым я себя причисляю, узнали про "Zoom-конференции". Может быть, стоит организовать нечто подобное для развития языковой практики. Я, например, тоже мысленно выстраиваю фразу на узбекском языке, а произнести не могу. Для реализации этой идеи нужен заинтересованный человек, носитель языка и интересные методические разработки. Неплохо было бы, если будут уроки узбекского языка - тоже благодаря карантину теперь есть много специалистов и приобретенный бесценный опыт по дистанционному обучению.

Уверена, что при грамотной и правильной организации работы по пропаганде и изучению узбекского языка, при доступном и творческом подходе в расширении применительной практики, через пару лет все мы, русскоязычные, сможем легко и комфортно, без зажимов и стеснений говорить на государственном языке, и если вдруг судьба забросит, даже в самом отдаленном кишлаке нашей прекрасной многонациональной страны.

И. ЛАГУТОВА, председатель Чирчикского городского отделения Русского культурного центра Узбекистана.

gazetachirchik@umail.uz

 
« назад
Архив номеров
П В С Ч П С В
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
Голосование
Вам нравится наш сайт?
Нет
Относительно
Да
Результаты голосования
Наши партнеры
Фонд развития СМИ
Чирчикский городской кенгаш Экологической партии Узбекистана
Пресс-служба хокимията г. Чирчика
Хокимият г. Чирчика
Чирчикский городской Кенгаш Союза молодежи Узбекистана
Чирчикский городской кенгаш УзЛиДеп




Copyright © 2006 — 2024 Chirchik
Сайт разработан при содействии Общественного фонда поддержки и развития независимых печатных СМИ
и информационных агентств Узбекистана.
Дизайн и программирование компании SAIPRO